S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Snix » 24 Mar 2013, 21:12

:facehoof:

Parece que en España no podemos vivir en los doblajes sin hacer añadidos innecesarios y ridiculos que no estan en el original. ¿No podemos simplemente traducir con un poco salero y fin jamas?

Le echare un ojo pero si ya solo es un comercial y me veo eso...me temo que seguire tirando de disco duro/version latina y me ahorrare disgustos.
Imagen Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Snix
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1131
Registrado: 15 Ago 2012, 15:12
Ubicación: Huesca/Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie/Scotaloo

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Pika » 24 Mar 2013, 21:31

Pero además esa parte es en la que Fluttershy llama a Discord "big dumb meanie", ¿no? ¡Pero si es una de las mejores partes del capítulo! Bueno, no, porque cada escena de ese capítulo es oro puro, pero aun así es buenísima. Me encantó ver por primera vez a Fluttershy insultando a alguien, aunque fuera un insulto tan cursi. ¿Por qué se inventan estas cosas? Y luego nos quejamos del doblaje latino de Los Simpson, pero nosotros tenemos también nuestras perlitas.
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor K3G4 » 24 Mar 2013, 21:37

Dios... al menos podían haber conservado el reparto de la S1... Y ese grito... he tenido qeu poner la versión en inglés, para ver cuándo fluttershy hace un grito así y... ¿Dónde está?

Ya digo yo, me lo voy a tragar en Castellano because yes, pero madre de Celestia... podían al menos haber conservado las voces que las pusieron en la S1...
Imagen
Imagen
¡Hostiás el K3 Qué ritmo lleva, va to'poligonero!
Hola K3G4, he oido mucho hablar de tí, ¿Eres Piposman?
El día que la lien esto parecerá la fábrica de Panrico
Avatar de Usuario
K3G4
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2721
Registrado: 10 Ago 2012, 15:43
Ubicación: En un StuG III Ausf. F
Sexo: Femenino
Pony preferido: PPie/Twily/Rarity

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Sotsim_Brawlfan » 24 Mar 2013, 21:48

No, no, no quería señalarlo como un fallo de traducción sino como un fallo de la promo

Porque es imposible que le hayan puesto la voz española de Applejack diciendo Yeehaw para esa escena, digo yo... ¿no?

En cualquier caso, la promo es un fail.
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Asturcon » 24 Mar 2013, 21:59

Solo por romper una lanza a favor de los dobladores. Las promos no las hacen ellos, las hace el canal que lo emite.
Imagen
Avatar de Usuario
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor BizarrePony » 24 Mar 2013, 21:59

Vaya mierda, sigue sonando como una serie para niñas retrasadas de 4 años... j*der
Me quedo con la versión japonesa, que en sólo 1 vídeo de cam de 20 seg. me ha convencido más que 26 capítulos en castellano
"Swiggity swooty, I'm coming for that booty!".


Deviantart: http://scarletknives-x.deviantart.com
Avatar de Usuario
BizarrePony
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 5950
Registrado: 09 Ene 2013, 00:57
Ubicación: Gotham
Sexo: Masculino
Pony preferido: FS/Luna/SweetieBelle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Angelus-Y » 24 Mar 2013, 22:11

Yo prefiero esperar a ver que tal, aunque ya dije que no me hace gracia el doblaje de la mayoria por lo menos a ver que tal, aunque al igual que bizarreponi la version japonesa me llama mas la atencion.
Imagen
Avatar de Usuario
Angelus-Y
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 536
Registrado: 20 Feb 2013, 18:12
Sexo: Masculino
Pony preferido: Dragones

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Exori » 24 Mar 2013, 23:36

yo seguire tratando a los doblajes en castellano como la peste, entre mas lejos mejor
Exori
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Violent_Crimson » 25 Mar 2013, 00:54

¿Pero qué...? Sois conscientes que lo del Yeeha ese no va a salir tal cual cuando la estrenen, ¿verdad? Esta claro que han superpuesto la voz de Applejack sobre esa escena de Fluttershy. Y no, no es ningún fallo, es que las promos las hacen así. De hecho lo que dice Twilight al principio de que "ha aprendido un hechizo nuevo" tampoco es lo que realmente dice en esa escena.
Avatar de Usuario
Violent_Crimson
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2061
Registrado: 10 Ago 2012, 13:23
Ubicación: Xàtiva
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Pika » 25 Mar 2013, 23:34

Violent_Crimson escribió:¿Pero qué...? Sois conscientes que lo del Yeeha ese no va a salir tal cual cuando la estrenen, ¿verdad? Esta claro que han superpuesto la voz de Applejack sobre esa escena de Fluttershy. Y no, no es ningún fallo, es que las promos las hacen así. De hecho lo que dice Twilight al principio de que "ha aprendido un hechizo nuevo" tampoco es lo que realmente dice en esa escena.

Pues yo creí de verdad que iba a decir Yeehaw. De esta gente me espero ya cualquier cosa. No había notado que era la voz de Applejack porque decís que va a haber un cambio de doblaje, ¿no?
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Angelus-Y » 25 Mar 2013, 23:38

Eso sera que han puesto la voz de Applejack en esa escena pero solo en la promo, luego la pondran igual que el original que todos conocemos, tal y como ha dicho Violent, al menos suele ser asi.
Imagen
Avatar de Usuario
Angelus-Y
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 536
Registrado: 20 Feb 2013, 18:12
Sexo: Masculino
Pony preferido: Dragones

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor daviatum » 25 Mar 2013, 23:39

todavía no se sabe a que hora lo echaran ¿no?
Imagen
daviatum
CMC
CMC
 
Mensajes: 270
Registrado: 31 Ago 2012, 23:47
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie/Luna

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor CarretonRider » 25 Mar 2013, 23:46

nop, y estoy preguntando por varios sitios a DC pero pasan de responder, en cuanto lo sepa lo pondre pero si os enterais antes hacedme la pole :elrisas:

Imagen
(O\(53)/O) Si necesitas ayuda: MP!
Avatar de Usuario
CarretonRider
Draconequus
Draconequus
 
Mensajes: 5558
Registrado: 22 Jul 2012, 22:26
Ubicación: Barcelona
Pony preferido: Fluttershy

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Asturcon » 26 Mar 2013, 00:04

¿Alguien ha mandado un mail a Disney Channel para preguntar?
Imagen
Avatar de Usuario
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor BizarrePony » 26 Mar 2013, 00:51

Mi tele tiene calendario, y Disney Channel suele actualizar cada 7 días, así que maniana podrá aparecer lo que se echa el día 1 de Abril, que se supone que lo emitirán el primero no?
"Swiggity swooty, I'm coming for that booty!".


Deviantart: http://scarletknives-x.deviantart.com
Avatar de Usuario
BizarrePony
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 5950
Registrado: 09 Ene 2013, 00:57
Ubicación: Gotham
Sexo: Masculino
Pony preferido: FS/Luna/SweetieBelle

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado