[PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Teorias, preguntas, personajes, noticias... todo lo relacionado con la serie actual

Re: Como me aburro y no tengo sudokus...

Notapor Siegfriedo » 16 Ago 2012, 13:19

Otro que se une al club de los que no entienden a AJ! Yay!

Muchísima suerte con los subtitulos. :)
Avatar de Usuario
Siegfriedo
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1984
Registrado: 22 Jul 2012, 22:23
Pony preferido: Everypony!

Re: Como me aburro y no tengo sudokus...

Notapor Maiku » 16 Ago 2012, 14:02

Aqui otro XD intente ver algun episodio sin subs y cuando hablaba AJ me costaba horrores entender algunas partes :elrisas: eso si, soy el unico que el accento sureño que le pone Ashleigh le parece kawaii? es lo que hace que AJ sea mi segunda pony favorita, aparte de por como es :applejack:

Si quereis podria ayudaros con lo que querais pero creo que no os hace mucha falta XD
Imagen
Avatar de Usuario
Maiku
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 482
Registrado: 10 Ago 2012, 13:42
Ubicación: Cloudsdale/Marecelona
Pony preferido: Rainbow Dash ♥

Re: Como me aburro y no tengo sudokus...

Notapor CarretonRider » 16 Ago 2012, 14:49

Insisto en que sabemos donde encontrar los subs en inglés con los tiempos listos y sólo hay que traducir el texto con el aegisub a español

Imagen
(O\(53)/O) Si necesitas ayuda: MP!
Avatar de Usuario
CarretonRider
Draconequus
Draconequus
 
Mensajes: 5558
Registrado: 22 Jul 2012, 22:26
Ubicación: Barcelona
Pony preferido: Fluttershy

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor piposman » 16 Ago 2012, 21:26

Primera pagina actualizada

Insisto en que sabemos donde encontrar los subs en inglés con los tiempos listos y sólo hay que traducir el texto con el aegisub a español


Ya dije que lo hare tambien para practicar con el ingles que nunca viene mal. Por cierto, ¿como funciona la etiqueta facade... facade... el que sirve para hacer desaparecer el texto de forma lenta?

PD: Cachis que se me olvida darte las gracais CarretonRider por los dialogos de los personajes.
Imagen

There are roads that a pony must travel.

Piposman, ¿Sabes lo que es un Carrefour?
Avatar de Usuario
piposman
Bad Changeling
Bad Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1178
Registrado: 10 Ago 2012, 14:07
Ubicación: Republica popular de Judea
Sexo: Femenino
Pony preferido: Rainbow Crash

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor Violent_Crimson » 17 Ago 2012, 14:10

Ya me he mirado el primer capítulo con tus subs y están muy bien :mola: . Lo único es que te has comido algunas letras y hay frases que parecen en indio :ajsonrisa: .

PD: La frase que te ha quedado de Rainbow Dash se podría traducir como "ha sido un placer".
Avatar de Usuario
Violent_Crimson
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2061
Registrado: 10 Ago 2012, 13:23
Ubicación: Xàtiva
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor CarretonRider » 17 Ago 2012, 14:16

Las etiquetas funcionan poniendo delante \ , aunque esa función no la he usado intentaré mirarlo.

Un truco, para hacer un intro en las frases debes escribir \N , te sirve también por si quieres elevar una frase porque no va bien el lugar que le da aegisub

Imagen
(O\(53)/O) Si necesitas ayuda: MP!
Avatar de Usuario
CarretonRider
Draconequus
Draconequus
 
Mensajes: 5558
Registrado: 22 Jul 2012, 22:26
Ubicación: Barcelona
Pony preferido: Fluttershy

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor piposman » 17 Ago 2012, 14:18

Es ferdad :roto2: , cuando acabe el segundo episodio (y gracias a el aprendere a hacer karaokes usando la cancion de pinkie pie) lo volvere a revisar y hare el opening de la serie.

Por cierto, has llegado hasta los creditos? ahi puse una lista de agradecimientos (pero se me olvido colocar a CarretonRider :roto2: .)

PD: Gracias por el consejo
Imagen

There are roads that a pony must travel.

Piposman, ¿Sabes lo que es un Carrefour?
Avatar de Usuario
piposman
Bad Changeling
Bad Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1178
Registrado: 10 Ago 2012, 14:07
Ubicación: Republica popular de Judea
Sexo: Femenino
Pony preferido: Rainbow Crash

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor Violent_Crimson » 17 Ago 2012, 14:26

piposman escribió:Por cierto, has llegado hasta los creditos? ahi puse una lista de agradecimientos (pero se me olvido colocar a CarretonRider :roto2: .)


Sí. Has colocado prácticamente toda la plantilla de Vandal, Meri y aquí :elrisas: .

Spoiler:
Compro Seat Panda barato. :elrisas:
Avatar de Usuario
Violent_Crimson
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2061
Registrado: 10 Ago 2012, 13:23
Ubicación: Xàtiva
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor lace22 » 17 Ago 2012, 14:59

Yo la tengo toda la primera temporada, podria hacer un esfuerzo y subirlo a Torrent
Imagen
Avatar de Usuario
lace22
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 627
Registrado: 16 Ago 2012, 09:40
Ubicación: Cerdanyola, Barcelona, Trenzalore
Sexo: Masculino
Pony preferido: Dr Whooves, Rarity

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor piposman » 18 Ago 2012, 14:22

Ya he acabado con el segundo capitulo, su enlace esta colocado en la primera pagina.

Ahora me toca romperme la cabeza para que la cancion quede bien adaptada :roto2: .
Imagen

There are roads that a pony must travel.

Piposman, ¿Sabes lo que es un Carrefour?
Avatar de Usuario
piposman
Bad Changeling
Bad Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1178
Registrado: 10 Ago 2012, 14:07
Ubicación: Republica popular de Judea
Sexo: Femenino
Pony preferido: Rainbow Crash

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor Maiku » 19 Ago 2012, 22:03

Ale, primer episodio comprobado(el link del segundo esta caido) y a excepcion de algunas cosas que yo pondria de otro modo, la traduccion es excelente.

Sigue asi!

PD: Me he descargado los capitulos en 1080 pero estan ripeados de "the hub"!!!! :@ en serio no estan con la misma calidad pero sin el maldito logo? XD
Imagen
Avatar de Usuario
Maiku
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 482
Registrado: 10 Ago 2012, 13:42
Ubicación: Cloudsdale/Marecelona
Pony preferido: Rainbow Dash ♥

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor piposman » 19 Ago 2012, 22:33

Maiku escribió:Ale, primer episodio comprobado(el link del segundo esta caido) y a excepcion de algunas cosas que yo pondria de otro modo, la traduccion es excelente.

Sigue asi!

PD: Me he descargado los capitulos en 1080 pero estan ripeados de "the hub"!!!! :@ en serio no estan con la misma calidad pero sin el maldito logo? XD


Mea culpa, subi la version con la cancion pero no cambie el link :roto2: .

Olvide decir que lo he arreglado y mañana por la tarde ya tendre subido el tercer capitulo.

Dime que es lo que cambiarias del texto y recordad en avisarme si veis faltas de "hortografia"
Imagen

There are roads that a pony must travel.

Piposman, ¿Sabes lo que es un Carrefour?
Avatar de Usuario
piposman
Bad Changeling
Bad Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1178
Registrado: 10 Ago 2012, 14:07
Ubicación: Republica popular de Judea
Sexo: Femenino
Pony preferido: Rainbow Crash

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor piposman » 20 Ago 2012, 17:47

Actualizo el post con el tercer capitulo, como siempre, avisad si encontrais errores y cosas raras.

PD: se me olvido mencionar en la parte donde twilight escribe para celestia no me quedo claro como ponerlo, lo dejer en comillas por si alguien se le ocurre algo mejor que lo mio.
Última edición por piposman el 20 Ago 2012, 19:59, editado 1 vez en total
Imagen

There are roads that a pony must travel.

Piposman, ¿Sabes lo que es un Carrefour?
Avatar de Usuario
piposman
Bad Changeling
Bad Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1178
Registrado: 10 Ago 2012, 14:07
Ubicación: Republica popular de Judea
Sexo: Femenino
Pony preferido: Rainbow Crash

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor invisible15 » 20 Ago 2012, 19:10

Maiku escribió:Ale, primer episodio comprobado(el link del segundo esta caido) y a excepcion de algunas cosas que yo pondria de otro modo, la traduccion es excelente.

Sigue asi!

PD: Me he descargado los capitulos en 1080 pero estan ripeados de "the hub"!!!! :@ en serio no estan con la misma calidad pero sin el maldito logo? XD

Bajatelos en mkv hay links por todos lados. Aunque sea 720p se gana mucha calidad 8) .
Dango, dango, dango, dango, dango, dango daikazoku...
El corazón de Bee Live sigue latiendo, BeeLiveWorld
[root@desktop /]# uname -r
3.6.3-1.fc17.i686
[root@desktop /]# rm -rf /
> Are you sure?
Avatar de Usuario
invisible15
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 655
Registrado: 22 Jul 2012, 22:06
Ubicación: En un lugar de la España peninsular
Pony preferido: Fluttershy

Re: [PROYECTO] Traducción en CASTELLANO

Notapor Maiku » 20 Ago 2012, 23:41

invisible15 escribió:
Maiku escribió:Ale, primer episodio comprobado(el link del segundo esta caido) y a excepcion de algunas cosas que yo pondria de otro modo, la traduccion es excelente.

Sigue asi!

PD: Me he descargado los capitulos en 1080 pero estan ripeados de "the hub"!!!! :@ en serio no estan con la misma calidad pero sin el maldito logo? XD

Bajatelos en mkv hay links por todos lados. Aunque sea 720p se gana mucha calidad 8) .



Pues eso tendre que hacer si no hay mas remedio xD

Y Piposman, lo que decia de cambiar realmente ya esta bien como esta, es solo que yo lo pondria de otra forma, pero si aun asi quieres que te lo diga, te lo dire ya que revisionare el episodio antes que el segundo y el tercero.
Imagen
Avatar de Usuario
Maiku
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 482
Registrado: 10 Ago 2012, 13:42
Ubicación: Cloudsdale/Marecelona
Pony preferido: Rainbow Dash ♥

AnteriorSiguiente

Volver a My Little Pony: FiM

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 26 invitados