Página 1 de 1

He subtitulado un largometraje (Kickassia)

NotaPublicado: 12 May 2013, 21:42
por Pika
Bueno, siempre he querido probar a subtitular un vídeo, y hoy me he lanzado y aquí está el resultado:



Quería que me diéseis vuestra opinión y tal :D2 Si hay algo que deba mejorar en cuando al aspecto técnico o a la traducción. La verdad es que creía que mi comprensión oral con el inglés era bastante peor, y me ha sorprendido lo relativamente poco que me ha costado entender lo que decía.

En el futuro (aunque aún no lo he decidido al 100%) me gustaría estudiar algo relacionado con los idiomas, y el inglés me encanta, así que esto es importante para mí porque supongo que este tipo de cosas me ayudarán a mejorar un poco.

En cuanto al vídeo, es el primer episodio de la serie Ask That Guy With The Glasses, que el título ya explica prácticamente de qué va. Este episodio no es demasiado bueno comparado con los que ha hecho después, así que os recomiendo que les echéis un ojo, que están subtitulados en YouTube (por otras personas, claro). Ah, y por si acaso advierto que en este vídeo habla de la pornografía, pero no entra en ninguna clase de detalles así que yo no lo consideraría +18.

Saludos y gracias por vuestro tiempo.

PD: Y solo con 17 años 8) ¿Por qué se pone las gafas de sol por debajo de las orejas?

Re: He subtitulado un vídeo

NotaPublicado: 13 May 2013, 02:13
por Exori
bueno, yo decirte si esta bien traducido no puedo :/, pero con los subtitulos en el aspecto visual, te diría que los bajaras un poco y/o aprovechar mas el espacio para no reducir la letra cuando no es necesario y en la parte inicial hay un momento que se mezclan con el texto original y no se ven demasiado bien, pero aun así, gracias por traducirlo!

Re: He subtitulado un vídeo

NotaPublicado: 13 May 2013, 10:02
por JoanK
No está mal la traducción. Aunque driveway no es el garajr sino el caminillo privado que conduce a él, pero claro, eso queda mejor traducido como lo has puesto, y Hollywood blockbuster sería más bien un.. "taquillazo" de Hollywood.

Pero en general, mis dies. :dhaplauso:

Re: He subtitulado un vídeo

NotaPublicado: 13 May 2013, 20:52
por Pika
Exori escribió:con los subtitulos en el aspecto visual, te diría que los bajaras un poco y/o aprovechar mas el espacio para no reducir la letra cuando no es necesario y en la parte inicial hay un momento que se mezclan con el texto original y no se ven demasiado bien

Sí, lo del tamaño de la fuente ha sido un error bastante gordo xD Lo tendré en cuenta para la próxima.

Lo de los subtítulos mezclándose con el texto original, es que no sé cómo arreglarlo :/

JoanK escribió:No está mal la traducción. Aunque driveway no es el garajr sino el caminillo privado que conduce a él, pero claro, eso queda mejor traducido como lo has puesto, y Hollywood blockbuster sería más bien un.. "taquillazo" de Hollywood.

Gracias por la información, lo recordaré.

Gracias a los dos por vuestras críticas y ánimos :) Como he dicho en los comentarios, no sabía que había alguien que ya se estaba encargando de subtitular esta serie (y de hecho ya había subido este vídeo), así que creo que dejaré esta serie (no me gusta quitarles el trabajo a los demás, cuestión de respeto y tal) y hasta que no encuentre otra no subiré nada más, sorry.

Re: He subtitulado un vídeo

NotaPublicado: 14 May 2013, 18:45
por Pika
Air Beater escribió:¿Sabías que los fansubs españoles trabajan a partir de fansubs ingleses?
Podrías traducir manga, algo así como PikaNoFansub.
BTW, los subtítulos se mezclan con las demás letras.

No me gusta la idea de hacer una traducción de una traducción, sorry :/

Sí, lo de las letras ya he dicho que no sé cómo arreglarlo.

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

NotaPublicado: 27 May 2013, 21:26
por Pika
He subtitulado mi segundo vídeo, esta vez la primera parte de mi capítulo favorito de My Little Pony. Ya he empezado a trabajar en la segunda parte. Notaréis que he mejorado en el aspecto técnico, aun así sigo admitiendo críticas tanto sobre eso como sobre la traducción.


Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

NotaPublicado: 27 May 2013, 21:38
por Exori
ya te lo bloquearon o.o

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

NotaPublicado: 27 May 2013, 21:39
por edgareo
Well, that was fast O_O

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

NotaPublicado: 27 May 2013, 21:43
por Pika
¿En serio? :S A mí se me ve... ¿En qué otra página de vídeos online podría subirlo?

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

NotaPublicado: 26 Jul 2013, 13:55
por Pika
Pika ha vuelto, y mucho más pro.



Una película de hora y media y con una (creo yo) notable mejora en el apartado técnico y en la traducción. Puede que no entendáis algunas cosas si no conocéis a los personajes, pero espero que os guste :D2 Es una comedia de humor absurdo, como el primer vídeo. Y por si no os apetece verla entera de golpe, está dividida en 6 partes, de 10-20 minutos cada una.

Re: He subtitulado un largometraje (Kickassia)

NotaPublicado: 24 Sep 2013, 16:00
por Pika
Sip, está mal. Gracias por corregírmelo. Y en los dos meses que han pasado desde que lo subí (parece que fuera ayer) he encontrado por lo menos un par de fallos más cerca del final. Aun así seguro que me quedan bastantes, si los encontráis decídmelos para que pueda mejorar, e igual subo una versión revisada, que por 3 fallos merece más la pena tirar de anotaciones xD Gracias de nuevo :D2