He subtitulado un largometraje (Kickassia)

Subforo para hablar de series, animaciones películas y demás audiovisuales.

He subtitulado un largometraje (Kickassia)

Notapor Pika » 12 May 2013, 21:42

Bueno, siempre he querido probar a subtitular un vídeo, y hoy me he lanzado y aquí está el resultado:



Quería que me diéseis vuestra opinión y tal :D2 Si hay algo que deba mejorar en cuando al aspecto técnico o a la traducción. La verdad es que creía que mi comprensión oral con el inglés era bastante peor, y me ha sorprendido lo relativamente poco que me ha costado entender lo que decía.

En el futuro (aunque aún no lo he decidido al 100%) me gustaría estudiar algo relacionado con los idiomas, y el inglés me encanta, así que esto es importante para mí porque supongo que este tipo de cosas me ayudarán a mejorar un poco.

En cuanto al vídeo, es el primer episodio de la serie Ask That Guy With The Glasses, que el título ya explica prácticamente de qué va. Este episodio no es demasiado bueno comparado con los que ha hecho después, así que os recomiendo que les echéis un ojo, que están subtitulados en YouTube (por otras personas, claro). Ah, y por si acaso advierto que en este vídeo habla de la pornografía, pero no entra en ninguna clase de detalles así que yo no lo consideraría +18.

Saludos y gracias por vuestro tiempo.

PD: Y solo con 17 años 8) ¿Por qué se pone las gafas de sol por debajo de las orejas?
Última edición por Pika el 26 Jul 2013, 13:49, editado 2 veces en total
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado un vídeo

Notapor Exori » 13 May 2013, 02:13

bueno, yo decirte si esta bien traducido no puedo :/, pero con los subtitulos en el aspecto visual, te diría que los bajaras un poco y/o aprovechar mas el espacio para no reducir la letra cuando no es necesario y en la parte inicial hay un momento que se mezclan con el texto original y no se ven demasiado bien, pero aun así, gracias por traducirlo!
Exori
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P

Re: He subtitulado un vídeo

Notapor JoanK » 13 May 2013, 10:02

No está mal la traducción. Aunque driveway no es el garajr sino el caminillo privado que conduce a él, pero claro, eso queda mejor traducido como lo has puesto, y Hollywood blockbuster sería más bien un.. "taquillazo" de Hollywood.

Pero en general, mis dies. :dhaplauso:
---vacante---
Avatar de Usuario
JoanK
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1619
Registrado: 28 Ene 2013, 12:19
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash

Re: He subtitulado un vídeo

Notapor Pika » 13 May 2013, 20:52

Exori escribió:con los subtitulos en el aspecto visual, te diría que los bajaras un poco y/o aprovechar mas el espacio para no reducir la letra cuando no es necesario y en la parte inicial hay un momento que se mezclan con el texto original y no se ven demasiado bien

Sí, lo del tamaño de la fuente ha sido un error bastante gordo xD Lo tendré en cuenta para la próxima.

Lo de los subtítulos mezclándose con el texto original, es que no sé cómo arreglarlo :/

JoanK escribió:No está mal la traducción. Aunque driveway no es el garajr sino el caminillo privado que conduce a él, pero claro, eso queda mejor traducido como lo has puesto, y Hollywood blockbuster sería más bien un.. "taquillazo" de Hollywood.

Gracias por la información, lo recordaré.

Gracias a los dos por vuestras críticas y ánimos :) Como he dicho en los comentarios, no sabía que había alguien que ya se estaba encargando de subtitular esta serie (y de hecho ya había subido este vídeo), así que creo que dejaré esta serie (no me gusta quitarles el trabajo a los demás, cuestión de respeto y tal) y hasta que no encuentre otra no subiré nada más, sorry.
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado un vídeo

Notapor Pika » 14 May 2013, 18:45

Air Beater escribió:¿Sabías que los fansubs españoles trabajan a partir de fansubs ingleses?
Podrías traducir manga, algo así como PikaNoFansub.
BTW, los subtítulos se mezclan con las demás letras.

No me gusta la idea de hacer una traducción de una traducción, sorry :/

Sí, lo de las letras ya he dicho que no sé cómo arreglarlo.
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

Notapor Pika » 27 May 2013, 21:26

He subtitulado mi segundo vídeo, esta vez la primera parte de mi capítulo favorito de My Little Pony. Ya he empezado a trabajar en la segunda parte. Notaréis que he mejorado en el aspecto técnico, aun así sigo admitiendo críticas tanto sobre eso como sobre la traducción.

Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

Notapor Exori » 27 May 2013, 21:38

ya te lo bloquearon o.o
Exori
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

Notapor edgareo » 27 May 2013, 21:39

Well, that was fast O_O
Imagen
Avatar de Usuario
edgareo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3527
Registrado: 14 Abr 2013, 09:48
Ubicación: Valencia
Sexo: Masculino
Pony preferido: Nepeta pony (?)

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

Notapor Pika » 27 May 2013, 21:43

¿En serio? :S A mí se me ve... ¿En qué otra página de vídeos online podría subirlo?
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado otro vídeo (ponis inside)

Notapor Pika » 26 Jul 2013, 13:55

Pika ha vuelto, y mucho más pro.



Una película de hora y media y con una (creo yo) notable mejora en el apartado técnico y en la traducción. Puede que no entendáis algunas cosas si no conocéis a los personajes, pero espero que os guste :D2 Es una comedia de humor absurdo, como el primer vídeo. Y por si no os apetece verla entera de golpe, está dividida en 6 partes, de 10-20 minutos cada una.
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman

Re: He subtitulado un largometraje (Kickassia)

Notapor Pika » 24 Sep 2013, 16:00

Sip, está mal. Gracias por corregírmelo. Y en los dos meses que han pasado desde que lo subí (parece que fuera ayer) he encontrado por lo menos un par de fallos más cerca del final. Aun así seguro que me quedan bastantes, si los encontráis decídmelos para que pueda mejorar, e igual subo una versión revisada, que por 3 fallos merece más la pena tirar de anotaciones xD Gracias de nuevo :D2
Avatar de Usuario
Pika
Good Changeling
Good Changeling
Autor del Hilo
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Ubicación: Aquí no.
Sexo: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman


Volver a Series y Cine

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados