S4 de MLP y EG2 en Castellano [Esperando +Cortos RR]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 29 Jun 2014, 20:55

Gororo escribió:Luego hay algunos fallos, como que Dashie diga "Zumo de manzana" en vez de Sidra, supongo que hicieron esto para no dar un mal ejemplo a los niños, porque claro, la sidra puede llevar alcohol, aún así en el original dicen sidra tranquilamente y no pasa nada, que yo sepa, aún no se han dado casos de niños consumiendo alcohol como locos en Estados Unidos por culpa de mlp :roto2rie:


No es tan sorprendente, eso viene del capítulo del exprimidor. Cuando discutíamos esa traducción, un usuario encontró que en EEUU existen dos tipos de sidra: una con alcohol y una sin alcohol, mientras que aquí solo existe con alcohol. Por eso supongo que allí está permitido decir sidra incluso en espacios infantiles pero aquí al ser exclusivamente alcohólica es mejor evitarla.
Sin embargo, y aquí viene el dato curioso, la sidra solo echa espuma cuando está fermentada (contiene alcohol). Así que al final los ponis si que se deben poner como cubas :roto2rie:

K.I.T.T.2000 escribió:SEE YOU LATER BABY...... que traducido es hasta la vista baby o, nos vemos luego baby, y para hacer coincidir el movimiento de los labios se inventaron-.


En realidad, la frase original es "HASTA LA VISTA, BABY" - Es decir, en español XDD
Supongo que lo cambiaron a Sayonara para que conservará ese toque extranjero y épico.
Y soy consciente de que hacer doblaje, traducción y adaptación no es fácil. Pero estamos hablando de "profesionales" a los que pagan por hacer esto, y ni siquiera lo han intentado. No se, a mi me cabrea el poco cuidado que le prestan a una serie que está tan bien cuidada por el estudio original para que todo sea lo mejor posible
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor LloydZelos » 29 Jun 2014, 21:08

Gororo escribió:
LloydZelos escribió en 29 Jun 2014, 19:42:veréis qué risa con la que hidrata :roto2rie: :(


¿La que hidrata? Wtf?! xD

"A little glass of water".
Imagen

Imagen

El Caos es la fuerza que mueve el universo. Es un gran error pensar que puede controlarse o eliminarse.
Avatar de Usuario
LloydZelos
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 3453
Registrado: 25 Ago 2012, 12:30
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sg91 » 29 Jun 2014, 22:17

Agh, j*der, odio estar sin internet... bueno, vi los episodios durante este fin de semana, y ahora que ya estoy aquí, mis impresiones:

Super Ponies

Vale, de este episodio no soy muy amigo, que digamos, pero al final decidí darle una oportunidad al ver que habían dejado Maretropolis como estaba en la descripción; no voy a comentar mucho, la voz de Maneiac me gustó, el detalle de no adaptar tanto los nombres como el lugar también me gustó, además de darme una grata sorpresa, y a pesar de los fallos de adaptación con algunos chistes y juegos de palabras, el episodio en su conjunto ha estado bien y se ha dejado ver. Fluttershy transformada también ha quedado bien, y aunque hay un par de fallos de adaptación (lo de la laca y Maretropolis me descolocó mazo, la verdad), ha estado bien.

Murciélagos

Este en concreto sí que tenia ganas de verlo, ya que es uno de mis preferidos; el episodio empieza y vemos a Applejack pateando el árbol con una cara de alegría tremenda... hasta que dice su expresión azorosa del día con zanahorias... ¿zanahorias? ¿Hay ni siquiera zanahorias en el original cuando se queda chocada acaso? Bueno, quizás un fallo menor, por lo que no le di más importancia y el episodio avanza hasta la canción; esperaba con muchas ansias ésta en concreto para ver qué tal, y, nada más empezar, me doy el primer facepalm del día. Visualmente canta Applejack, pero en realidad no es ella, sino la que canta en ese momento; tiene el mismo problema que con Raise this barn, el tono de voz de Applejack cantando difiere tanto del hablado que parecen dos ponis completamente distintas. Applejack no canta. Vale, de alguna forma me lo esperaba. La letra comienza a chirriarme un poco, la notaba un tanto literal, pero entonces, cuando se supone que pasa a cantar Fluttershy... la canción entera es raptada por la mediocridad. Mis odios no pueden creer lo que están oyendo, y me doy los siguientes facepalms del día, todos ellos seguidos, hasta dejarme marca en la frente. Y es que, sin venir a cuento, la misma tipa que canta, sigue cantando, con el mismo tono, con todas las demás, sin ninguna sola variación en ningún otro momento durante el resto de la canción. Oh, Dios mío. ¿Es real? ¿ha pasado? me quedo tan impactado, que apenas puedo escuchar bien el resto de la canción, y ésta se convierte en algo acérrimo y muy difícil de escuchar, deseando enseguida que acabe cuanto antes. Para entonces, yo ya estoy tal que así:



Bueno, no hemos llegado ni a la tercera canción, y la riegan de semejante manera. Ahora sí que podemos tener MUCHO miedo con el resto de la temporada; ya verás mañana con Generosity... y no me quiero ni imaginar lo que será Glass of water, todo Pinkie Pride o la final. Sólo espero que esto sea un incidente aislado, pero hay veces que mi confianza me ciega.

En cuanto a detalles de adaptación y similares, algunos conceptos cojean un poco, sobre todo con lo de bat o "mires fijamente" en cuanto a la mirada se refiere.

Podría haber sido un episodio bueno, pero semejante fail con la canción hace que el resto del episodio no se disfrute igual y lo veas con una mala ostia aberrante, impidiendo disfrutar del episodio. j*der, si hasta la anterior canción está infinitamente mejor comparada con esta. Sólo espero, de verdad, que no nos hagan lo mismo mañana, que las demás también cantan junto con Rarity. Sólo nos queda rezar.

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 29 Jun 2014, 23:16

Índice Actualizado:

-Añadido enlace de Dailymotion HD del 4x07

Solo quiero comentar que si habéis visto Chowder u Hora de Aventuras sabréis como canta Ariadna Jiménez y creedme, prefiero que la cantante sea otra persona aunque no consiga acercarse mucho al registro de Ariadna XDD
Hablando de cantantes, Anna Cano me ha informado que se han cambiado un poco para la Cuarta Temporada. Anna Orra ya no canta como Fluttershy, sino que la que canta como ella ahora es Dámaris Aragón. El reparto de cantantes se queda tal que así:

:twilight: : Mireia Gordo
:applejack: : Anna Orra
:fluttershy: y :rainbowdash: : Dámaris Aragón
:pinkiepie: y :rarity: : Anna Cano
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sg91 » 29 Jun 2014, 23:23

j*der, ¿pues que co*o han hecho para regarla de semejante manera aún a pesar del cambio? Madre mía, es que encima Applejack es Anna Orra, la misma directora... no me extraña que la haya dejado pasar así sin más, ¿cómo no pudo darse cuenta de semejante calamidad? no lo entiendo, realmente no lo entiendo...

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Ryuka_dash » 29 Jun 2014, 23:59

Dadle una oportunidad al doblaje espaňol, decían... No está tan Mal, decían.... T.T
Avatar de Usuario
Ryuka_dash
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
 
Mensajes: 2563
Registrado: 03 Abr 2013, 11:24
Ubicación: Valencia
Sexo: Masculino
Pony preferido: Shiny Dawn

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sg91 » 30 Jun 2014, 00:07

Ryuka_dash escribió en 29 Jun 2014, 23:59:Dadle una oportunidad al doblaje espaňol, decían... No está tan Mal, decían.... T.T


Ya ves tú, esto es así, y aun así la siguen regando... gajes del oficio, supongo :ppshrug:

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Venao » 30 Jun 2014, 00:08

Quería ver el capítulo principalmente por la canción pero leyendoos... pospondré el visionado, me da la sensación que está al nivel de Find a Pet y ya tuve suficiente con aquella.

Mañana, Rarity toma... (¿habrán dejado Manehattan?¿Seguirán con "Cuidad de la crin"? en el spoiler está la respuesta)
Spoiler:
Manehattan, o así lo pone la sinopsis en DC. Eso sí, ¿lo pronunciarán bien, es decir "Meinhatan", o harán como con Maretropolis y pronunciarlo según se escribe? Ojalá sea lo primero pero me da que será lo segundo.


Oh, y nueva canción.
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Chaos Bringer » 30 Jun 2014, 00:36

¿En serio decían "Ciudad de la crin"?


Imagen

Toda nuestra vida hemos vivido con dos grandes mentiras:Perfección y Orden.Es hora de que mueran las mentiras y empiece a imperar la verdad:el Caos
Avatar de Usuario
Chaos Bringer
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 992
Registrado: 22 Dic 2013, 17:28
Ubicación: Según la hora.Normalmente en Mairena del Aljarafe(Sevilla)
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor foxer7 » 30 Jun 2014, 00:52

acabo de oir la cancion, visto los comentarios esperaba la mayor atrocidad de la historia.
no obstante aunque no a sido muy buena tampoco es lo mas chirriante k he oido jamas. lo k si k me destrozan son las voces, de verdad, si no tuviesen todas la misma voz podria haberla aceptado pero asi... imposible
Última edición por foxer7 el 30 Jun 2014, 13:14, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
foxer7
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1363
Registrado: 09 Sep 2013, 22:05
Ubicación: madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: cutie mark crusaders

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Sg91 » 30 Jun 2014, 10:09

Imagen

Bravo. Ole. Así sí, j*der. Realmente he hecho bien dándoles el beneficio de la duda, y ahora, el resultado ha sido mejor del esperado. Ahora me como mis palabras y dignidad con doble de guarnición. Ahora, el episodio en sí.

En cuanto a voces se refiere, la calidad se mantiene como siempre, e incluso mejora ligeramente, sobre todo con Fluttershy; las nuevas voces como la de Coco, Suri o Prim encajan a la perfección y no pueden estar más acertadas. Incluso Yolanda se desmarca a lo grande, su "de nada" me encantó.

En cuanto a la canción en sí, ésta vez sí; canta Rarity con esa voz tan melodiosa que tiene, con una letra que, para mí personalmente está muy bien traducida y adaptada, con el ritmo perfectamente cuadrado. Lo único que no me ha convencido ha sido la voz de Fluttershy, muy parecida, espero que lo corrijan para Filli Vanilli o puede que tenga problemas, pero bueno, en su conjunto la canción ha quedado perfecta y se han redimido de la catástrofe de ayer. Ahora, respiro mucho más tranquilo.

En cuanto a detalles de traducción y adaptación, se quedan con Manehattan, pero sin pronunciación; aunque me hace gracia teniendo en cuenta que han dicho Bridldleway o Hinny con acento, pero bueno, mejor así que una adaptación horrenda, eso desde luego. Me ha gustado mucho cómo han traducido y adaptado la expresión "everypony for herself" como sálvese quien pueda, queda perfecto, y se adapta muy bien al contexto en el que se encuentra. Me ha llamado la atención que hayan suavizado a Applejack siendo honesta, supongo que por cuestiones de estética, no es lo mismo que te digan que te has portado mal a que te digan que fuiste despreciable, pero bueno, hay niños viendo esto, por lo que lo entiendo.

En su conjunto, ha sido un episodio de órdago, se han desmarcado a lo grande, demostrando que lo de ayer fue realmente un incidente aislado, y que, seguramente, no se volverá a repetir. Genial, mañana más :)

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Marquis Perhaps » 30 Jun 2014, 13:54

Bats me ha decepcionado la canción , algunas Frases de la canción descolocadas apenas rimaban.
Imagen
Avatar de Usuario
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte
Sexo: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Summerium-Kalimium » 30 Jun 2014, 14:07

El episodio de hoy me ha parecido que se han esforzado en traducirlo pero el de ayer dejaba mucho que desear.
Avatar de Usuario
Summerium-Kalimium
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1334
Registrado: 10 Mar 2014, 16:43
Ubicación: Córdoba
Sexo: Masculino
Pony preferido: Lightning Dust

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Notapor Venao » 30 Jun 2014, 17:29

Ya está el capítulo en Dailymotion.

Visto!! Pues sí, muy bien doblado, y la canción muy bien adaptada, espero que para Pinkie Pride (y el resto de canciones pero ese capítulo en especial ya que es un musical) se hayan esforzado en adaptarlas igual y que se puedan escuchar.

Sólo les falta el tema de la pronunciación porque dicen Manehattan, así según se escribe, y dos segundos después "Hotel 'Meinloquesea'", cuando también es un juego de palabras con la palabra Mane (o mane-iac sin ir más lejos).

Como dato curioso, me he fijado y en los créditos del estudio de doblaje ponen "Big Mackintosh" :roto2:
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 30 Jun 2014, 19:24

-Añadidos enlaces de Descarga Directa, Dailymotion 480P y la canción. Espero que Ath se de esta /prisa/ el resto de la semana *snort*
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados