Página 3 de 77

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 13:12
por Pacopakero
Doblajes aparte, qué alegría me ha dado ver esta noticia, ya daba por hecho que nunca veríamos la s2 en españa :D2


K3G4 escribió:Pues yo me voy a tragar la S2 en castellano


Masuno


Pika escribió:
Spoiler:





:roto2rie:

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 13:15
por Degel_Reilly
¡¡Nooooooooooooooooooooooooo!! ¡¡Esa voz horrible y asquerosa de Chopper noooooooooooooooooooooooo!!

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 13:54
por LloydZelos
Se te ha olvidado mencionar que la voz de Rarity en castellano suena tremendamente infantil, cosa que no le pega para nada debido a su madurez.

Y vaya WTF me ha salido con lo de Smoker. ¿Cómo pudieron decir una burrada así?

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 14:04
por Degel_Reilly
Smoker... en la version de España "Malhumo"

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 14:13
por McDohl
*Tras leer la noticia*

Lo siento... pero ahora sólo puedo pensar en una cosa:

Segunda temporada...

Last Roundup...

Derpy en castellano...

¡CASTELLANO!

Estoy un poco asustado... por favor, que no la caguen... *rezo*

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 14:21
por JoanK
La verdad... me da urticaria en el oído interno este doblaje. Aunque a Rainbow Dash le pega y pues Fluttershy no estaría mal si no fuese por ESE VOLUMEN TAN ALTO! :@

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 14:22
por LloydZelos
McDohl escribió:*Tras leer la noticia*

Lo siento... pero ahora sólo puedo pensar en una cosa:

Segunda temporada...

Last Roundup...

Derpy en castellano...

¡CASTELLANO!

Estoy un poco asustado... por favor, que no la caguen... *rezo*

Es prácticamente seguro que nos llegue la versión censurada, lamento decir :(

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 14:44
por Exori
LloydZelos escribió:Se te ha olvidado mencionar que la voz de Rarity en castellano suena tremendamente infantil, cosa que no le pega para nada debido a su madurez.

Y vaya WTF me ha salido con lo de Smoker. ¿Cómo pudieron decir una burrada así?

En otro capitulo le llama "es el del cancer"
Y yo tambien creo que pasaran lo censurado que aquí en todos los dibujos tienen esa facilidad de censurar las cosas

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:02
por Pika
Degel_Reilly escribió:Twilight Sparkle: Doblada por Yolanda Gispert, famosa por ponerle la voz a Emmy Altava en los juegos del profesor Layton.

No tenía ni idea de que la voz de Twilight y la de Emmy era la misma, qué curioso.

BizarrePony escribió:La de Fluttershy es buena... pero con lo del super-fail histórico del capítulo 20, es la peor de las 6, peleándose con la de Rarity y la de Twi

Espero que a Discord lo doble bien, aunque seguro que lo dobla James de Pokemon o algún maloso con una voz gilipollas de los doblajes

¿Qué fail es ése?

Y bueno... es que, ¿qué voz le pega a Discord, aparte de la de DeLancie? Creo que Lloyd mencionó a Abraham Aguilar, que también dobla a Doofenshmirtz. Quizá un poco estridente para Discord pero podría valer, tampoco es que fuera a ser la peor voz del doblaje (Twilight, Rarity, Pinkie cantando, Apple Bloom...).

LloydZelos escribió:Es prácticamente seguro que nos llegue la versión censurada, lamento decir :(

Concuerdo, y versiones censuradas a aparte, Derpy es un background pony, le van a poner una voz malísima, lo siento por sus fans xD

Pero... espera...

Segunda temporada...

Canterlot Wedding...

Lyra en castellano...

¡¡¡CASTELLANO!!!

GOD KILL ME!!! GOD KILL ME RIGHT NOOOW!!!

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:06
por Exori
mirando videos de los doblajes de mlp encontre este que contiene la intro en varias lenguas
Spoiler:

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:10
por Pika
alex21222324 escribió:No tendras que esperar al último, habla en Hearts warming eve, cuando manda callar a Spike



¿Dices el minuto 14:45? Ésa no es Lyra.

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:17
por Asturcon
Lyra solo habla en la segunda temporada en el primero de los dos capítulos del final, cuando están con la Cadance impostora viendo los vestidos. La cosa es que Crysalis le devuelve la mirada en plan " Lyra no vuelvas a hablar en tu p*ta vida". Y desde entonces no ha vuelto a hablar. XD

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:19
por BizarrePony
Pika escribió:
BizarrePony escribió:La de Fluttershy es buena... pero con lo del super-fail histórico del capítulo 20, es la peor de las 6, peleándose con la de Rarity y la de Twi

Espero que a Discord lo doble bien, aunque seguro que lo dobla James de Pokemon o algún maloso con una voz gilipollas de los doblajes

¿Qué fail es ése?


Minuto 13:29

Re: S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 15 Mar 2013, 16:32
por Tornesaurio
LloydZelos escribió:
McDohl escribió:*Tras leer la noticia*

Lo siento... pero ahora sólo puedo pensar en una cosa:

Segunda temporada...

Last Roundup...

Derpy en castellano...

¡CASTELLANO!

Estoy un poco asustado... por favor, que no la caguen... *rezo*

Es prácticamente seguro que nos llegue la versión censurada, lamento decir :(




No perdais la esperanza, jovenes padaguanes...