Página 77 de 77

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 19 Ene 2015, 16:20
por Xylophone Greenheart
Por petición popular, bueno, muchas gracias Sotsim jejejejejeje

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 22 Ene 2015, 00:22
por Sotsim_Brawlfan
Xylophone Greenheart escribió en 19 Ene 2015, 16:20:Por petición popular, bueno, muchas gracias Sotsim jejejejejeje


No hay de que. De todas maneras se iba necesitando, a lo mejor hasta yo mismo necesito este índice para un proyecto que tengo en curso :)

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 23 Feb 2015, 14:50
por JoseAngelLeñero
Un nuevo ranking del opening de MLP donde el castellano esta en un número un poquito alejado del top 10 http://youtu.be/3kpl5UQb7K8

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 23 Feb 2015, 15:46
por Xylophone Greenheart
El 19, pero lo que mas gracia me hace es que pasa del 22 al 20 (aunque esta en los comentarios el porque) y el la versión original tenga solo la posición de bronce :elrisas:

PD: Este tema no creo que fuera el indicado para poner ese video ya que se usa la intro de la S4 :sisi3:

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 23 Feb 2015, 20:02
por JoseAngelLeñero
Xylophone Greenheart escribió en 23 Feb 2015, 15:46:El 19, pero lo que mas gracia me hace es que pasa del 22 al 20 (aunque esta en los comentarios el porque) y el la versión original tenga solo la posición de bronce :elrisas:

PD: Este tema no creo que fuera el indicado para poner ese video ya que se usa la intro de la S4 :sisi3:


Una opinión es una opinión, cada uno puede tener una :) ;)

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 24 Feb 2015, 13:33
por Xylophone Greenheart
JoseAngelLeñero escribió en 23 Feb 2015, 20:02:Una opinión es una opinión, cada uno puede tener una :) ;)


Obvio, pero lo decía mas porque por algún motivo la VO y las que están en primera e segunda posición me parecieron iguales :roto2rie:

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 28 Sep 2015, 09:38
por juanjo_belic
Bueno yo lo que hubiera hecho es una mezcla, me explico, hay ciertas voces que estan muy bien en español, las mane 6 por ejemplo, pero algunas canciones como que no me llegan a convencer, creo que me he adaptado a las canciones en ingles y me encantan, yo hubiera cogido el trozo de la cancion en ingles y hubiera puesto subtitulos de la traducción, pero es solo una opinion.

Y si se me permite algunas voces de algunos persones en futuras temporadas no me convencen mucho la verdad.

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

NotaPublicado: 28 Sep 2015, 09:51
por Xylophone Greenheart
Es bastante mas sencillo de lo que parece. Ya fuera de como quedara al final, es que básicamente los actores de doblaje cobran por escena, y no doblar la canción es menos dinero para ese actor (o actores) en la o las escena/s de la canción.